Hello, everyone!
I would like to ask you about my translation. This seems to be off-topic here but it hasn't resolved yet though I have been struggling since this Friday.
Please help me and would you read it and give me an advice?
1. Output voltage becomes three time of the voltage applied to the terminal. But I want to write it as "Output voltage is controlled..."
so
2. Output voltage is controlled to three times of the voltage applied to the terminal.
Or
3. Output voltage is controlled so that it is three times the voltage applied to the terminal.
3 is easy to understand. but it's a little bit different from 1. Though I know 1 is the best....
Is the translation of 2 correct?
Thank you very much