Previous in Forum: compressed air system distributor   Next in Forum: Porosity in SG Iron
Close
Close
Close
26 comments
Rate Comments: Nested
Anonymous Poster

Can Torque Be Translated?

02/10/2008 8:40 PM

For example, in measuring hp of an engine or motor we measure rpm and torque.

Torque is usually taken off by a 'load', a mechanical or electrical brake or such, where the length of the extending torque arm is measured from the centre of the driving or driven shaft. At its outer end the force of the arm is measured in N or lb (force).

Now, assuming the machinery measuring the torque is mounted on a base plate and that base plate is hinged at one end and a load cell is placed at the other end. Assuming the same length of torque arm, would the force also be equal? Considering that the small movement of load measurement does not impair on torque transmission.

My own estimate is yes, the measured torque should be the same in both cases. Am I right?

Rolf

Reply
Interested in this topic? By joining CR4 you can "subscribe" to
this discussion and receive notification when new comments are added.

Good Answers:

These comments received enough positive votes to make them "good answers".
Guru
Engineering Fields - Systems Engineering - New Member Hobbies - Model Rocketry - New Member

Join Date: Dec 2006
Location: Long.92E,Lat.26N
Posts: 1336
Good Answers: 14
#1

Re: Can torque be translated?

02/10/2008 9:46 PM

<Torque is usually taken off by a 'load'>

We always learnt that Torque is CAUSED BY THE LOAD or rather-No load -no torque needs to develope.

Reply
Anonymous Poster
#16
In reply to #1

Re: Can torque be translated?

02/12/2008 9:10 PM

By 'Load' I mean a brake of sorts, either electrical, mechanical, friction or by air paddles or whatever.

The "load" will load down the engine or motor.

Reply
Guru
New Zealand - Member - Interested in everything- see my Profile please APIX Pilot Plant Design Project - Member - Member Engineering Fields - Electrical Engineering - Member Engineering Fields - Power Engineering - Member Engineering Fields - Civil Engineering - Member Hobbies - Musician - Autoharp and Harmonica Hobbies - Hunting - Member Hobbies - Fishing - Member

Join Date: Nov 2007
Location: Christchurch, (The Garden City), South Island, New Zealand
Posts: 4395
Good Answers: 230
#2

Re: Can torque be translated?

02/10/2008 10:50 PM

Hello Guest,

Long ago we learned the same.

Without a load, torque cannot exist.

Kind Regards....

__________________
"The number of inventions increases faster than the need for them at the time" - SparkY
Reply
2
Guru

Join Date: Aug 2006
Posts: 4484
Good Answers: 246
#3

Re: Can torque be translated?

02/11/2008 12:35 AM

The force reading would probably not be the same, depending upon where the brake is mounted on this hinged plate. The brake weight will cause a torque at the hinge point equal to the brake's distance from the hinge times its weight. In the drawing below, the load cell would read roughly half the combined weight of the brake and the hinged plate, when the brake is creating zero torque.

If the motor were rigidly mounted to a fixed plate and rigidly coupled to the disc, the the load cell would not read torque at all. (The whole brake and plate assembly would then be like a conventional torque arm, with the hinge taking the load.)

If there were a CV jointed shaft coupling the motor and brake, then the load cell would react to torque, but the direction of force would not be normal to the load cell, unless the disc center was on the centerline between the hinge and load cell. So ordinarily, the load cell would not read the same value as it would at the end of a torque arm.

Great question. I did some head scratching before coming up with something that, I think, makes sense.

__________________
There is more to life than just eating mice.
Reply Good Answer (Score 2)
Anonymous Poster
#6
In reply to #3

Re: Can torque be translated?

02/12/2008 10:44 AM

Ken, thank you for a great answer.

I agree with you that the weight of the base plate would have to be considered as well.

To overcome that, perhaps the base plate is suspended by some frame members from above, where the hinge point is above the centre of gravity of the total assembly, and a load cell is placed horizontally below the base plate bearing against a short vertical arm extension from under the base plate. I don't know how to add a graph like you did, so the description hopefully is adequate.

I would think that the force on the load cell times the distance from load cell to hinge point above, would equal the torque put out by the driving machinery mounted on the base plate. Would you agree with that?

It should work if the power is transmitted via a shaft with a universal joint, or even sideways with a belt and pulley.

Regards

Rolf

Reply
Guru

Join Date: Aug 2006
Posts: 4484
Good Answers: 246
#18
In reply to #6

Re: Can torque be translated?

02/13/2008 2:12 AM

Are you thinking of this purely theoretically or pragmatically?

In a pragmatic sense, you can simply cancel the weight by resetting or recalibrating the load cell. Of course, you need to be aware that anything that changes the weight then means the machine needs to be re-zeroed.

Putting a universal joint in the connection between motor and brake makes quite a difference. If the connection is rigid, the the rotation of the frame has to be around the motor shaft/brake shaft, in which case the whole frame is acting as a traditional torque arm. In this case a second hinge pivot would prevent rotation and prevent sensing of torque (assuming the frame does not deflect substantially).

You can experiment with a board with several bolts in various locations. If you tighten these with a socket wrench with an extension and a universal joint, then the torque experience by the board around a pivoting corner would be the same for each of the bolts. You'd have to use both hands to transmit torque through the universal shaft. If instead, you used a socket wrench handle without an extension, then the situation is much different. Depending upon the bolt location and handle location, the torque experienced by the board (around its corner) will vary. The handle length can add to the total arm, or subtract from it. (You may have noticed this in tightening wheel bolts-- if the handle crosses over the axle, then the wheel torque, for a given bolt torque, is lower than it would be if the handle extends out beyond the circumference of the tire. )

The only condition in which belt tension would not pull either away from or toward the load cell would be if the two pulleys and the frame hinge are all in line. For a given torque, belt tension would depend upon pulley size.

Pragmatics would suggest that you'd want to use a traditional torque arm if possible. Then any vibrations in the system would be easier to eliminate or filter out and the magnitude of forces from resonances would be lower. But as others have said, there are all sorts of torque sensors that simply measure things like motor mount deflection.

If this is a practical application, then the other type of dyno, in which you measure torque indirectly by the rate at which you can accelerate a flywheel, should be considered.

__________________
There is more to life than just eating mice.
Reply
Anonymous Poster
#19
In reply to #18

Re: Can torque be translated?

02/13/2008 5:44 PM

Thanks Ken.

The tire tightening (or loosening) is a good example.

It is intended as a practical case. From all said so far, perhaps it really would be best and the safest to mount the support frame rotably in line with the drive shaft and have a torque arm measured from the centre of rotation (drive shaft). This way, no compensation of any kind is necessary.

Alternatively, we are thinking also of using an AC or DC generator and measure Volt and Amps, calculating hp this way directly.

Some electrical expert would have to advise what the efficiency is at various load and rpm settings. Something to do with the power factor, I trust?

Regards

Rolf.

Reply
Guru

Join Date: Aug 2006
Posts: 4484
Good Answers: 246
#20
In reply to #19

Re: Can torque be translated?

02/13/2008 6:41 PM

I have a couple DC motors which I will be using on my prototype (in the little picture) Each came with a dyno trace actually measured on the individual motor (100% testing). These reports show efficiency at the full range of operating rpms (although the ones with my motors only show full load efficiencies. I suppose you could run a DC generator output through a grid-tie inverter, and sell the power generated to the utility company. Otherwise, you end up having to heat up something with any dyno, and unless you have a need for hot oil, hot water, or hot air, all that energy is wasted. With AC, this would be a little trickier, because you need to first rectify the AC to be able to invert it to a stable frequency.

About 30 years ago, I built a couple hydraulic chassis dynos for motorcycles. In them, torque was measured as a function of hydraulic pressure, with the wheel roller driving a gear (or it may have been a geroler) pump. The resistance for the hydraulic pump was a simple valve, not much different that a garden hose bib. I used a $2.00 optical pickup (chopper) for speed sensing. The frame was the hydraulic tank -- I'd guess it was about 100 gallons -- and it never became uncomfortably warm. Probably a little simpler than an electric solution, although the two are very close. Smoothly varying control of a lot of amperage can be expensive, so the cost difference might depend on the amount of HP to be measured. But in any case, hydraulics are worth considering -- very easy, straightforward, and compact (except for the tank).

__________________
There is more to life than just eating mice.
Reply
2
Anonymous Poster
#4

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 6:10 AM

Si, estas en lo correcto.

Esto queda fácil de entender si se ve por medio de la análogia - la que es base de sistemas dinámicos .

el torque, al igual que la fuerza, son flujos, y si se sigue el flujo, en la instalación respectiva se puede ver porque el torque se puede medir en la base propuesta.

Para posicionar el tema en discusión tenemos: Un motor, que está conectado a la energía electrica, y que manifiesta su capacidad de generar torque contra un freno, basado en una barra (arm) que se apoya en un sensor, que por su vez está apoyado en la estructura.

Cuando el motor genera el torque (o la energia mecánica) este se produce porque el motor está apernado a la placa base. Si eliminasemos la placa base, el motor giraria sobre si mismo, dado que está apoyado en el brazo del freno.

Bien, sigamos la secuencia del flujo, partiendo por la interacción electromagnética del motor: El torque, se "genera" en el campo magnético, es decir el campo del estator, "empuja" al campo del rotor, tratando de moverlo. El rotor, por tener un grado de libertad (rotacion en el eje) trata de girar, y actúa sobre el freno. El torque de respuesta del freno (que es igual al torque del rotor, para condiciones ideales, es decir sin fricción), trata de hacer rotar el brazo del freno, que se apoya en el sensor. La fuerza sobre el sensor, genera la fuerza sobre el apoyo del sensor. (el apoyo del sensor, en mecánica se simboliza por el mismo símbolo de la "tierra" (ground) eléctrica).

Sigamos el otro extremo de la acción: cuando el campo del estator "empuja" el campo del rotor, se "apoya" en el estator (la estructura externa del motor) generando un torque que trata de hacer girar el estator . Este torque, crea dos reacciones, que están a una distancia entre ellas. El momento torsor de estas reacciones debe ser igual al torque que empuja el rotor (salvo pérdidas).

Desde el punto de vista del flujo: cuando el estator, permanece quieto, frente al torque actuante sobre el, es porque está "apoyado" (conectado a tierra).

Luego este apoyo (presente en la base del sensor y en la conexion de la base del motor a tierra) es el que realiza esta conexión.

Luego, Como el torque es un flujo (equivalente a la corriente), se puede abrir el circuito en cualquier parte y medir el flujo de torque existente. Existen dos puntos convenientes. El apoyo del sensor y la base del motor.

Por lo tanto estas en lo correcto. El torque, (en realidad la energía) más que trasladado, está presente en toda la linea de accion física (lineas de fuerza o de torque) de la estructura y de los elementos internos.

Luis

Reply Good Answer (Score 2)
Guru
United States - US - Statue of Liberty - New Member Hobbies - Fishing - New Member

Join Date: Nov 2007
Location: Gone to Alabama with my banjo on my knee...
Posts: 5595
Good Answers: 20
#5
In reply to #4

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 8:48 AM

¡Gracias por la buena respuesta! Considere por favor el colocarse como miembro - hay lejano demasiadas "huéspedes" a no perder de vista.

__________________
Veni, vidi, video - I came, I saw, I got it on film.
Reply
Guru
Hobbies - DIY Welding - Wannabeabettawelda

Join Date: May 2007
Location: Annapolis, Maryland
Posts: 7940
Good Answers: 458
#7
In reply to #5

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 10:55 AM

I see you are taking the translation question literally.

Reply Off Topic (Score 5)
Guru
United States - US - Statue of Liberty - New Member Hobbies - Fishing - New Member

Join Date: Nov 2007
Location: Gone to Alabama with my banjo on my knee...
Posts: 5595
Good Answers: 20
#11
In reply to #7

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 5:30 PM

Mais oui, mon ami!

__________________
Veni, vidi, video - I came, I saw, I got it on film.
Reply Off Topic (Score 5)
Guru
Hobbies - DIY Welding - Wannabeabettawelda

Join Date: May 2007
Location: Annapolis, Maryland
Posts: 7940
Good Answers: 458
#12
In reply to #11

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 6:16 PM

Sehr gut, mein freund. Danke.

Reply Off Topic (Score 5)
Guru
United States - US - Statue of Liberty - New Member Hobbies - Fishing - New Member

Join Date: Nov 2007
Location: Gone to Alabama with my banjo on my knee...
Posts: 5595
Good Answers: 20
#13
In reply to #12

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 6:30 PM

Bitte.

N'est c'epas rien.

Por nada.

Yer welcome, buddy!

__________________
Veni, vidi, video - I came, I saw, I got it on film.
Reply Off Topic (Score 5)
Anonymous Poster
#8
In reply to #4

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 11:03 AM

Thank you for your answer, Luis.

I trust what you said is essentially that torque can also be measured by a frame on which it is acting upon. Thanks.

Rolf

Reply
Power-User

Join Date: Dec 2006
Posts: 441
Good Answers: 20
#9

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 11:11 AM

It really wouldn't matter what length the torque arm is. To yield useful information the system will require calibration over the entire range of torque values.

The calibration information and your instrumentation's linearization and zero offset capabilities should compensate for static loading at zero torque and match the calibration standard at maximum torque.

__________________
intellectuals solve problems, geniuses prevent them ~ Einstein
Reply
Anonymous Poster
#15
In reply to #9

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 9:04 PM

Point well taken.

With the proper calibration the weight of the baseplate and motor should not matter. Thanks.

Rolf

Reply
Power-User

Join Date: Dec 2006
Location: Bolingbrook Illinois, a southwest suburb of Chicago.
Posts: 367
Good Answers: 3
#10

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 4:06 PM

Thjis is essentially th operation of many torque motors. Large aircraft recips used the drag on the spider ring of a planetary gear reducer to the prop. Many smaller ones measure the load on the motor mounts. Load cells probably replaced the hydraulic pots used in the old days. I would imagine that larger ship engines with a direct-coupled shaft would use a frame mounted sensor. For multi-engine craft load combined with fuel consumption is critical for maintaining efficiency. Regulated rpm, such as multi-engine aircraft use to prevent destructive vibration can leave one engine with a lower-pitched prop to maintain the same rpm, resulting in excess trimming and drag. There are many situations where torque is monitored to adjust feed rates and other loads for improved efficiency.

RichH

__________________
"People find it easier to forgive you for being wrong than for being right" J K Rawlings
Reply
Guru

Join Date: Nov 2006
Location: KnoxTN
Posts: 1485
Good Answers: 6
#14

Re: Can Torque Be Translated?

02/12/2008 7:03 PM

"At its outer end the force of the arm is measured in N or lb (force)."

Surely you mean weight. Force is the product of mass and acceleration!

As far as torque is concerned it is the product of a distance, a vector quantity, and a weight of N or lb and is maintained anywhere in a plane perpendicular to the axis of rotation.

__________________
Do Nothing Simply When a Way Can be Found to Make it Complex and Wonderful
Reply
Guru

Join Date: Aug 2006
Posts: 4484
Good Answers: 246
#17
In reply to #14

Re: Can Torque Be Translated?

02/13/2008 1:17 AM

Surely you mean weight. Force is the product of mass and acceleration!

He's correct in saying force. Weight is a product of mass and acceleration, with the acceleration being that due to gravity. (We "weigh" less on the moon.) For measuring torque, especially, the distinction is important, because the force at the end of the arm may or may not be aligned with gravity. (Many dynamometers would read correctly on the moon.)

A very large torque wrench can apply significant torque to a tiny fastener with the handle horizontal and unsupported. The torque applied is equal to the weight of the wrench acting at its center of gravity. Any additional force applied to the handle by hand can either add to the force of weight or subtract from it.

[In the US, we correctly use pounds as a unit of weight. In Europe, if you ask someone how much they "weigh" you get the answer in units of mass (i.e kg rather than newtons)*. In the US however, we rarely use units of mass (although in fluid flow, we often use "slugs") or make the distinction between pound force and pound mass. This link talks about the three systems used (SI, BG and EE).)

BTW distance is not, by itself, a vector quantity. A distance and direction together is a vector quantity.

*Therefore, Europeans weigh the same on the moon as on earth: 70 kg is 70 kg. Americans weigh less on the moon: 150 lb here is 25 lb on the moon.

__________________
There is more to life than just eating mice.
Reply
Power-User

Join Date: Dec 2006
Location: Bolingbrook Illinois, a southwest suburb of Chicago.
Posts: 367
Good Answers: 3
#21
In reply to #17

Re: Can Torque Be Translated?

02/13/2008 8:31 PM

Actually, pounds weight and mass are more than merely interchangable. A spring scale will be effected by acceleration or gravity. A balance scale can give you weight in pound,, tons,grains, or stone. or mass and/or weight in kg milligrams, carats. In either case, you need to correct for displacement of environment, as in underwater, or weighing helium in a gas form.

RichH

__________________
"People find it easier to forgive you for being wrong than for being right" J K Rawlings
Reply Off Topic (Score 5)
Guru

Join Date: Nov 2006
Location: KnoxTN
Posts: 1485
Good Answers: 6
#22
In reply to #21

Re: Can Torque Be Translated?

02/13/2008 11:34 PM

"Actually, pounds weight and mass are more than merely interchangable."

NOT SO FAST. A pound weight and a pound mass have different dimensional units and are NOT "merely interchangable."

Mass Versus Weight

Weight, - Weight and Mass

__________________
Do Nothing Simply When a Way Can be Found to Make it Complex and Wonderful
Reply Off Topic (Score 5)
Power-User

Join Date: Dec 2006
Location: Bolingbrook Illinois, a southwest suburb of Chicago.
Posts: 367
Good Answers: 3
#23
In reply to #22

Re: Can Torque Be Translated?

02/14/2008 12:20 AM

I was refering to the interchangability of the terms used. That pounds of weight and pounds of mass ( as in slugs), and kg of weight and kg of mass are both used with impudence, and the failure to understand the pound-foot and the foot-pound, or why the unit of a deciliter has suddenly (last 50 years) become an industry standard. With extreme prejudice, we declare that the units you use are not the same as the unit of the profession. Much so to flumox the layman. So, what is the weight of a NBS traceable kilogram? How many stone is that? The failure of our society (global, not local) to use the same standards as the "other guy" recently cost us a Mars orbiter. And if I buy mess of hamburger, say 2 kg, I'm not buying it on the basis of mass, am I?

Come to think of it, I kind of like the sound of a carot-cubit. And what's the mass of a grain of rice? Do you suppose that there is a physician anywhere in the world that is referring to a mass when he prescribes 10 mg/kg for your antibiotic?

Ask an astronomer about the length of a day. Ask a pilot what his cabin pressure is when at 35,000 feet he drops your cabin pressure down to 5,000 feet. You could get answers ranging from in of hg, ft of water, bar, atm, pascals, psi, and in some cases, a freon temperature.

The finest surgeon cannot cut that nice clean line we'd all like to draw around our expertise, and any other field is using our units improperly. Each field of use has it's own definition and common usage that will not be acceptable to any other group.

Both ends of the scales are concurrant, zero mass has zero weight, and the density of a black hole measured in any units you'd like is still a meaningless figure. Somewhere in the middle is my 14 stone, and I resent the mass of it rather than the weight.

Damn, I love being the contrarian. As do you.

RichH

__________________
"People find it easier to forgive you for being wrong than for being right" J K Rawlings
Reply Off Topic (Score 5)
Guru

Join Date: Aug 2006
Posts: 4484
Good Answers: 246
#24
In reply to #23

Re: Can Torque Be Translated?

02/14/2008 2:04 AM

And if I buy mess of hamburger, say 2 kg, I'm not buying it on the basis of mass, am I?

I suppose it depends upon the buyer, but I'd guess that when most(?) people buy hamburger, whether by pound or by kg, they think they are buying a mass -- not in the sense that they would ask the butcher "What's the mass of that mess?" but in the sense that they realize that if they take their mess to the moon on their next trip, they'll have the same "amount" when they get there.

We had a thread on weights in elevators a long while back. Most physicists would say that you weigh more than usual as the elevator starts upward, and weigh less than usual when as the elevator comes to a stop as it goes up. An average member of the general public would probably say "Well, I feel like I weigh more when the elevator starts up, but I know that, of course, I weigh the same as always."

I used to whine about pound feet and foot pounds. Mechanics and most automotive writers invariably use foot pound as a unit of torque (incorrectly, I'd say... but if the engine manufacturer says "foot pounds", and the torque wrench has "foot pounds" printed on its scale, and if mathematicians tell you they have to be the same...). If you Google "1 hp in pound feet per second" it returns: "1 hp = 550 (pound force feet) per second". If you Google "1 hp in foot pounds per second" it returns "1 hp = 550 foot pounds per second".

Let's see: If you Google "2 furlong kg * 9.8 meters per second squared" it returns "(2 (furlong kg)) * 9.8 (meters per (second squared)) = 3 942.8928 joules. "4.4 furlong pound * 32 feet per second squared" returns "(4.4 (furlong pound)) * 32 (feet per (second squared)) = 3 915.99615 joules" (Seems to show some metric bias.) But that can be fixed: "4.4 furlong pound * 32 feet per second squared in hp minutes" returns "(4.4 (furlong pound)) * 32 (feet per (second squared)) = 0.0875239557 hp minutes"

Of course it also comes up with this:

"Search for documents containing the terms 4.4 furlong pound * 32 feet per second squared in hp minutes."

It comes up with three hits. The same phrase in quotes comes up with nothing (imagine that!). But Google does supply the advice, "Try more general keywords"

Maybe they're right. At least that NASA mission ended up in the general vicinity of the planet.

__________________
There is more to life than just eating mice.
Reply Off Topic (Score 5)
Guru
United States - US - Statue of Liberty - New Member Hobbies - Fishing - New Member

Join Date: Nov 2007
Location: Gone to Alabama with my banjo on my knee...
Posts: 5595
Good Answers: 20
#26
In reply to #24

Re: Can Torque Be Translated?

02/14/2008 8:25 AM

"At least that NASA mission ended up in the general vicinity of the planet."

True - several meters deep in the surface IS "in the general vicinity", although leaning up against a light pole down by the corner store is too, and for myself I think I'd prefer the latter to the former...

__________________
Veni, vidi, video - I came, I saw, I got it on film.
Reply Off Topic (Score 5)
Guru
United States - US - Statue of Liberty - New Member Hobbies - Fishing - New Member

Join Date: Nov 2007
Location: Gone to Alabama with my banjo on my knee...
Posts: 5595
Good Answers: 20
#25
In reply to #23

Re: Can Torque Be Translated?

02/14/2008 8:18 AM

"...what's the mass of a grain of rice?..."

And how far is up? What's the length of a long piece of string?

I kinda fancy your carat/cubits too, suppose we can get a conversion movement started? How about using the 'gill' as the volumetric (liquid) standard? 'Peck' as the solid volume, naturally, a good, handy size. And for length, I nominate the 'hand' and the 'chain'. I've always liked the 'cord' of wood - talk about a vague standard measure! And a cord of hardwood can differ from a cord of pine when it comes to firewood. Speaking of wood, some specialized measurement standards actually DO have a purpose. Board-feet comes immediately to mind. Reams of paper, as well, although a quire of sandpaper is usually sufficient. How to metricize (or otherwise standardize) all of THAT lot, then? A weighty proposition, indeed...

__________________
Veni, vidi, video - I came, I saw, I got it on film.
Reply Off Topic (Score 5)
Reply to Forum Thread 26 comments

Good Answers:

These comments received enough positive votes to make them "good answers".
Copy to Clipboard

Users who posted comments:

Anonymous Poster (6); Blink (5); Brave Sir Robin (2); EnviroMan (5); MUKULMAHANT (1); NoSciFi (3); Sparkstation (1); Stirling Stan (2); taejonkwando (1)

Previous in Forum: compressed air system distributor   Next in Forum: Porosity in SG Iron

Advertisement