Previous in Forum: Selecting a DC Motor and PMSG   Next in Forum: 3 Phase RCCB is Used as Single Phase RCCB
Close
Close
Close
21 comments
Rate Comments: Nested
Participant

Join Date: Aug 2011
Posts: 4

Interpreters Headphones

09/22/2012 2:11 AM

hello..

i am student of 6th semester in electrical engineering. i was thinking about an language convrter headphone. when we talk to a person who speaks different language his language will be converted to a standard language from our headphone.

i want to ask is it possible ?
please guide me
Adeel.

Register to Reply
Interested in this topic? By joining CR4 you can "subscribe" to
this discussion and receive notification when new comments are added.

Good Answers:

These comments received enough positive votes to make them "good answers".

"Almost" Good Answers:

Check out these comments that don't yet have enough votes to be "official" good answers and, if you agree with them, vote them!
Guru

Join Date: Oct 2008
Posts: 42355
Good Answers: 1693
#1

Re: Interpreters headphones

09/22/2012 3:04 AM

Yes, if the headphones are hooked to the proper computer with the proper language interpretation software.

Good luck.

Register to Reply
2
Guru
Hobbies - HAM Radio - New Member United Kingdom - Big Ben - New Member Fans of Old Computers - Altair 8800 - New Member Canada - Member - New Member

Join Date: Jun 2006
Location: Toronto
Posts: 3968
Good Answers: 120
#2

Re: Interpreters Headphones

09/22/2012 10:21 PM

This will work with languages that have a 1:1 word sequence to each other.

Sadly, few languages are that way.

I ran down the street = English

Down the street I went, running = German? Maybe others

This means the translator will need to store sequences in language one and a little later issue a string of language 2.

I believe it is easy to do a rudimentary job, but hard to do a good job.

__________________
Per Ardua Ad Astra
Register to Reply Good Answer (Score 2)
2
Power-User

Join Date: May 2012
Posts: 159
Good Answers: 14
#3

Re: Interpreters Headphones

09/22/2012 10:38 PM

It would literally take artificial intelligence. I have some experience with voice recognition software. That is the first bottleneck and current state of the art isn't that good. You can "train" the software to work with one person. Another person uses it, and it won't work right. There is the problem of colloquialisms; those generally don't translate well. Words that sound alike and have different meanings are another problem. It pretty much takes a human brain to do the translating.

Now, add in the factors mentioned by other posters of language differences, differences in sentence structure and grammar rules and it sounds like an engineering nightmare.

Register to Reply Good Answer (Score 2)
Guru

Join Date: Jan 2008
Posts: 1753
Good Answers: 59
#4

Re: Interpreters Headphones

09/22/2012 10:39 PM

Handheld translating devices are commercially available for various languages. Obviously, only for the simple task getting around in the other language, without learning it. Limited use. Simultanious translation, as you hinted at is the very highest skill, very well paid to, for a good reason. Computers are good for menial tasks, beyond that is iffy. IBM built a computer system for database application, that can handle normal speech pattern and idioms. To demonstrate its capabilities for later commercial applications, they let it win a TV show game Ieopardy, where double meaning and slang is frequently used. IBM spent a large fraction of $1000million on it. Not exactly student level exercise.

Register to Reply Score 1 for Good Answer
3
Power-User

Join Date: Mar 2010
Location: Negros, Philippines
Posts: 376
Good Answers: 25
#5

Re: Interpreters Headphones

09/22/2012 10:59 PM

We're still very far from having a technology like the one you describe. At present, interpreter headphones only work with an interpreter connected to them.

Register to Reply Good Answer (Score 3)
Guru

Join Date: Feb 2011
Location: Atlanta, GA
Posts: 1053
Good Answers: 110
#15
In reply to #5

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 4:27 PM
__________________
Think big. Drive small.
Register to Reply
Guru

Join Date: Jan 2007
Location: Edinburgh, Bonnie Scotland
Posts: 1335
Good Answers: 23
#6

Re: Interpreters Headphones

09/23/2012 12:36 AM

This has been thought about at least since the 1970's , but progress to something useful is still slow.

__________________
Madness is all in the mind
Register to Reply
Commentator

Join Date: May 2010
Location: UK
Posts: 89
Good Answers: 2
#7

Re: Interpreters Headphones

09/23/2012 11:30 AM

wonderful Idea.. only 35 years to late..

Gene Roddenberry had one in 1966!!

Register to Reply
Guru
United Kingdom - Member - Hearts of Oak Popular Science - Paleontology - New Member Engineering Fields - Mechanical Engineering - New Member

Join Date: May 2005
Location: In the Garden
Posts: 3389
Good Answers: 75
#9
In reply to #7

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 3:41 AM

Not sure of the date, but so did Douglas Adams...and his lives on in internet form....

__________________
Chaos always wins because it's better organised.
Register to Reply
Power-User
Australia - Member - New Member Engineering Fields - Mechanical Engineering - New Member Engineering Fields - Marine Engineering - New Member

Join Date: Sep 2006
Posts: 451
Good Answers: 16
#20
In reply to #9

Re: Interpreters Headphones

04/27/2016 11:52 PM

Don't forget the Babel Fish in "The Hitch Hikers Guide to the Galaxy".

BAB

__________________
Make it so.
Register to Reply
Guru
United Kingdom - Member - Hearts of Oak Popular Science - Paleontology - New Member Engineering Fields - Mechanical Engineering - New Member

Join Date: May 2005
Location: In the Garden
Posts: 3389
Good Answers: 75
#21
In reply to #20

Re: Interpreters Headphones

05/03/2016 8:09 AM

Had you followed the link (or even hovered over it) you would have seen that's what I was talking about.

Or did you not know that Douglas Adams wrote H2G2?

__________________
Chaos always wins because it's better organised.
Register to Reply
Guru

Join Date: Feb 2012
Posts: 595
#8

Re: Interpreters Headphones

09/23/2012 1:55 PM

?You imagine the total No.of humans x work hours to complete your project ...

i flash recalled this (heres the web's estonian to engrish )

(powered by: µ$)

Estonian language text-speech synthesis

__________________
ci139
Register to Reply
Power-User
Hobbies - CNC - New Member United States - Member - New Member

Join Date: Feb 2008
Location: Mid-West USA
Posts: 498
Good Answers: 28
#10

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 10:06 AM

I think it should be possible to set up a sentence converter using existing software for basic conversations. I tried typing in "The black cat" in MS Word and used the translate found in word. It went out to wordlingo.com and translated to "el gato negro". I think anyone with average intel could understand that translation even if it turned out back words and came out negro gato or from Spanish to English cat black. All parties in a conversation would have to speak in basic words and try to avoid words that do not translate well. With some practice it should work fine. I think after a while the persons using the translator would pick up a few words and begin learning the language by hearing it in conversations.

Register to Reply
Guru
Hobbies - HAM Radio - New Member United Kingdom - Big Ben - New Member Fans of Old Computers - Altair 8800 - New Member Canada - Member - New Member

Join Date: Jun 2006
Location: Toronto
Posts: 3968
Good Answers: 120
#12
In reply to #10

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 10:56 AM

Does anyone recall the trouble Monty Python created in London with a fake translation look-up book. The person who did not speak English would want directions to the train station, look it up in his language and would say "I think you look like a cat".

There were a number of these, all ending in fights and mayhem and one where he wanted to go the Church and he said to a policeman "let me run my hands over your tender body"

The cop said "not now, come back at 5 PM"

What fun a rogue could have with google if he hacked it...

__________________
Per Ardua Ad Astra
Register to Reply
Power-User
Hobbies - CNC - New Member United States - Member - New Member

Join Date: Feb 2008
Location: Mid-West USA
Posts: 498
Good Answers: 28
#13
In reply to #12

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 3:07 PM

I was black balled at a local Chinese restaurant. Misunderstanding over the word crazy. The waitress was a very cheerful young lady with a great sense of humor. I tried to compliment her and it went very very very wrong. I said "you're crazy" meaning funny. She took it as mentally insane. Tried to explain as she asked if I meant funny ha ha or something else. I said funny ha ha. No matter what I said from then on it just kept going down hill. So I quit digging the hole deeper finished my meal and left a really good tip. Next time in I could not even get my drink order. Quit going until she and her friends returned to China and the next wave a workers came in. True story.

Register to Reply
Guru

Join Date: Feb 2011
Location: Atlanta, GA
Posts: 1053
Good Answers: 110
#16
In reply to #12

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 4:35 PM

I speak some French really poorly. After having asked a question while traveling with my son in Paris, I would realize that what I asked made no sense at all. But somehow people would reply with the answered I'd hoped for.

I'd think I'd asked, "Where's the post office."

I really asked, "Where is the end of your cow?"

The answer: "Left, left, right." I'd follow the directions and there in front of me would be the post office.

__________________
Think big. Drive small.
Register to Reply Off Topic (Score 5)
Guru
United Kingdom - Member - Hearts of Oak Popular Science - Paleontology - New Member Engineering Fields - Mechanical Engineering - New Member

Join Date: May 2005
Location: In the Garden
Posts: 3389
Good Answers: 75
#17
In reply to #16

Re: Interpreters Headphones

09/25/2012 6:11 AM

It all depends on whether the mistaken sentence is phonically close to the desired sentence. In your case, I suspect "Where's the Post Office?" and "Where is the end of your cow?" are phonecally similar in French, so any sensible person would simple adjust to the most likely question in the context and allow for "foreigner" dither.

From what was described above, Monty Python deliberately chose phrases that bore no phonic relation to those desired.

__________________
Chaos always wins because it's better organised.
Register to Reply Off Topic (Score 5)
Guru

Join Date: Feb 2011
Location: Atlanta, GA
Posts: 1053
Good Answers: 110
#18
In reply to #17

Re: Interpreters Headphones

09/25/2012 2:28 PM

Seems like a rational explanation. I prefer to think it's magic. At times, I was convinced I could have been speaking in Russian, and I'd still get the right answer.

Of course there is the mime effect at play too. If one is seeking the local house of ill repute, miming can help get the meaning across... or a slap in the face.

__________________
Think big. Drive small.
Register to Reply Off Topic (Score 5)
Guru
United Kingdom - Member - Hearts of Oak Popular Science - Paleontology - New Member Engineering Fields - Mechanical Engineering - New Member

Join Date: May 2005
Location: In the Garden
Posts: 3389
Good Answers: 75
#19
In reply to #18

Re: Interpreters Headphones

09/26/2012 4:35 AM

Sparlf! You right about the mime. I found speaking Italian in Catalan areas of Spain is effective - and locals told me that Catalan has more similarities to Italian than Spanish anyway - but I'm sure my mime, pointing and looking generally in need of help were also effective!

I did once find myself speaking German to a Spanish waiter (he understood)...which struck me a especially bizarre.

__________________
Chaos always wins because it's better organised.
Register to Reply Off Topic (Score 5)
2
Power-User

Join Date: Jan 2009
Posts: 250
Good Answers: 7
#11

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 10:43 AM

Google launched new translators some years ago. First I tried playing with simple texts in various languages, with reasonable good results. Then I tried a really hard task, the lyrics of a Hungarian song (difficult language + poetical text). To my delight, out came a very good translation! After some more search I realized the system was playing a "dirty trick", i. e., searching the web itself for a ready translation for the whole text. So what? It works!

A good software should try to translate whole expressions first, then discrete words. This means lots of memory and high processing speeds, both commonplace nowadays, as well as web access.

People trying to communicate should use simple phrasing as mentioned. If speech recognition proves less efficient the speaker may help with a keyboard.

brgds

Snel

Register to Reply Good Answer (Score 2)
Guru

Join Date: Feb 2011
Location: Atlanta, GA
Posts: 1053
Good Answers: 110
#14

Re: Interpreters Headphones

09/24/2012 4:24 PM

I've done a little work in AI, and there was a time when this would have been seen as a huge challenge. However, now I routinely use the speech recognition on my cell phone when finding places, when doing web searches, making memos to myself, etc. I'll even hand the phone to my wife and she can use the voice recognition effectively, even though it has not "learned" her voice. So, text-to-speech is working well even in small devices.

Text-to-text Translators work reasonably well already. Most will correct syntax differences fairly well. This may be the weakest link.

Un français l'orateur peut facilement donner un sens à ce qui a été automatiquement traduits.

Text-to-speech is easiest and has worked "well enough" for a long time. That voice on your GPS may sound a little robotic, but it is almost always easily understood.

My smart phone does all this stuff (one after another, with program switching delays) right now.

So, it speech-speech translation has become almost a no-brainer for many languages. Integration and speed are the issues -- but most of this stuff happens surprisingly quickly already. I'd guess that if I simply combined existing functions so that they would happen one right after the other, a sentence in English could come out in French in about a second or two.

Thus, when Microsoft announced their speech-speech translator, the impressive part was how the subtleties of accent and intonation are handled. The basics are no longer impressive.

Which I don't say to be discouraging. But before you get started and spend a lot of time, you should be aware that this is already being done.

__________________
Think big. Drive small.
Register to Reply
Register to Reply 21 comments

Good Answers:

These comments received enough positive votes to make them "good answers".

"Almost" Good Answers:

Check out these comments that don't yet have enough votes to be "official" good answers and, if you agree with them, vote them!
Copy to Clipboard

Users who posted comments:

aurizon (2); BlueAussieBoy (1); ci139 (1); English Rose (4); GM1964 (1); jerrys (1); K_Fry (4); leveles (1); lyn (1); piolenc (1); Snel (1); thccontrols (1); The Mechanic (2)

Previous in Forum: Selecting a DC Motor and PMSG   Next in Forum: 3 Phase RCCB is Used as Single Phase RCCB

Advertisement