The only thing I found for "JRDD" was a model number for a U.S. Steel joist hanger formed from 16-gauge galvanized steel (acero). Right now I can't find my dictionary for "chapa" and "decapada," but my wild guess would be "quenched and tempered." I don't know how that would apply to a joist hanger; I was hoping that JRDD would be some Spanish country's equivalent to ASTM or the like.
__________________
In vino veritas; in cervisia carmen; in aqua E. coli.
Regarding JRDD there's no similar grade or designation in EN standards. Googling too, I've found that JRDD12 is the nickname of a Vietnam guy (perhaps that who posted the advertisement)
Anyway, is quite normal (in Spanish at least) to designate "Chapa de acero decapada" the low carbon steel sheet and plate used to make home appliances, boxes, thin structural parts (tables...)
Kind regards
__________________
It's stupid to discuss about AI: We´ve reached by the "B" way. We' ve producing men as clever as machines.
Good Answers: